Four hours of Continuing Ed | Non-Language Specific
Broaden your knowledge in the field of musculoskeletal medicine. This course will place you into different scenarios for you to interpret in three modalities.
You’ll also become aware of how these conditions affect the patient’s family. You’ll be able to strengthen your interpreting skills and expand your expertise by developing a self-learning plan through self-assessment and customization of glossaries. Upon completion of this class you will be able to:
- Comprehend and interpret the ortho terms presented in this course.
- Define and correctly pronounce unfamiliar words and terms.
- Promptly identify medical terms and abbreviations related to the musculoskeletal system.
- Effectively respond to cultural and idiomatic challenges such as idioms, colloquialisms, and slang.
Single Course
Get only this one
$
80
3 months of access
-
Choose 1 course
-
Pay as you go
Enroll Now
Immediate Access
16-hour package
Get four courses to save
$
250
3 months of access per course
-
Choose any 4 courses
-
Cover your first two years to renew your certification
Buy Now
Code will be emailed
Popular
32-hour package
Get eight courses to save
$
500
3 months of access per course
-
Choose any 8 courses
-
All the hours you need to renew
Buy Now
Code will be emailed
"MITS teaches me a resourceful knowledge of the healthcare interpreter profession, including the ethics, guidelines, and skillsets. Throughout the whole course, I enjoyed myself learning and practicing in 3 different modes of interpretation, namely sight translation, simultaneous interpretation, & consecutive interpretation.”
“Medical terminology with pronunciation, good explanation of each term and videos.
Secondly, sight and consecutive exercises. All of that has been very helpful on my job
now when I'm working as a telephonic medical interpreter.
It was recommended by CCHI; besides I was granted a scholarship for the course.”
“The renditions definitely help with other ways things can be relayed. Videos and tone of speaker was not boring at all.
Further my knowledge in my second language so I can successful translate for my community as needed.
I really enjoyed going through the process. I did not realize to a degree I would need to train for some basic medical terminology. It has helped me span my vocabulary and think twice before relaying the message.”
Previous
Next